vị trí của bạn:Tin tưc hăng ngay > du lịch > Triển lãm hợp tác thực dụng Trung Quốc-Peru cho thấy động lực mới cho hợp tác và phát triển giữa hai nước

Triển lãm hợp tác thực dụng Trung Quốc-Peru cho thấy động lực mới cho hợp tác và phát triển giữa hai nước

thời gian:2024-09-20 23:03:32 Nhấp chuột:199 hạng hai

  Xinhua News Agency, Lima, ngày 19 tháng 9 (Các phóng viên Wang Zhongyi và Hao Yunfu) Triển lãm Hợp tác Thực dụng Trung Quốc-Peru do Hiệp hội Doanh nghiệp Trung Quốc Peru tổ chức đã được tổ chức tại Lima, thủ đô của Peru, vào ngày ngày 19. Triển lãm sử dụng hình ảnh, mô hình, video và các hình thức khác để thể hiện tiến độ của các dự án hợp tác kinh tế và đầu tư Trung Quốc-PeruAiri Suzumura, cũng như các ví dụ về kết quả mang lại lợi ích cho xã hội và người dân Peru.

  Song Yang, Đại sứ Trung Quốc tại Peru, cho biết trong bài phát biểu của mình rằng Triển lãm Hợp tác Thực tế Trung Quốc-Peru tập trung vào những kết quả sơ bộ mà hai nước đạt được trên con đường đôi bên cùng có lợi và cùng thắng -Thắng lợi phát triển và bộc lộ mối quan hệ hợp tác giữa hai nước có chiều sâu, chiều rộng và động lực phát triển mới. Là dự án quan trọng thuộc “Sáng kiến ​​Vành đai và Con đường”, Cảng Chancai thể hiện khát vọng chung của người dân hai nước, việc hoàn thành dự án đúng tiến độ sẽ trở thành cột mốc quan trọng trong việc xây dựng nền kinh tế châu Á - Thái Bình Dương mở.

  Bộ trưởng Ngoại giao Peru Schialer cho biết trong bài phát biểu của mình rằng đầu tư và thương mại giữa hai nước đã phát triển nhanh chóng trong thập kỷ qua và trao đổi trong các lĩnh vực khác cũng ngày càng trở nên thân thiết. Là một dự án mang tính bước ngoặt trong hợp tác Peru-Trung QuốcAiri Suzumura, Cảng Chancay sắp tới sẽ làm sâu sắc thêm mối liên kết giữa Nam Mỹ và Châu Á. Tuyến đường "từ Chancai đến Thượng Hải" sẽ tạo thuận lợi hơn nữa cho thương mại giữa hai nước.

  李强指出,中方愿同马方加强发展战略对接,推动经贸合作提质升级,提升互联互通水平,凝聚促进发展的更大合力。双方要充分发挥互补优势,持续扩大双边贸易规模,稳步推进东海岸铁路等旗舰项目建设,深化基础设施、航空航天等合作,拓展人工智能、数字经济、新能源等新兴领域合作,促进产业融合发展,共同维护产业链供应链稳定畅通。中方支持更多有实力的中国企业赴马投资。双方要加强青年、教育、文旅等人文交流,进一步便利两国人员往来,不断增进相互理解和友谊。中国愿同马来西亚等亚洲各国一道,维护东盟在地区合作中的中心地位,推进区域经济一体化,携手建设和平安宁、共同繁荣、开放融通的亚洲。

  同日,格罗西在维也纳国际原子能机构总部接受新华社记者专访时指出,中方在推动中日达成双边共识中发挥了决定性作用。日本福岛核污染水排海是一个重要问题,机构愿从技术角度继续发挥桥梁作用,积极推动中日关于追加国际监测措施的落实,其中包括邀请中方专家更多参与机构框架下的国际监测,开展独立取样和实验室分析比对等工作。

  厄尔尼诺现象引发了全球范围内的极端天气气候事件,如非洲南部严重干旱、非洲之角在多年干旱后出现洪灾等,是损害全球粮食安全的主要因素之一。

  秘鲁外交部长斯基亚莱尔在致辞中表示,近十年来两国之间的投资和贸易增长迅速,其他各领域交流也日益密切。作为秘中合作的标志性项目,即将建成的钱凯港将使南美洲和亚洲之间的联系进一步加深。“从钱凯到上海”的航线,将进一步便利两国间的贸易往来。

  Hơn 100 người bao gồm đại diện từ mọi tầng lớp xã hội ở PeruAiri Suzumura, các quan chức chính phủ và doanh nhân đã tham dự lễ khai mạc triển lãm.

Đường dây nóng dịch vụ
Trang web chính thức:{www.celav.org/}
Thời gian hoạt động:Thứ Hai đến Thứ Bảy(09:00-18:00)
liên hệ chúng tôi
URL:www.celav.org/
Theo dõi tài khoản công khai

Powered by Tin tưc hăng ngay RSS地图 HTML地图

Copyright 站群 © 2013-2024 Tin tưc hăng ngayĐã đăng ký Bản quyền